论哪些人适合做翻译

2023-06-01

玄奘取经图2.jpg

翻译就是书呆子
论哪些人适合做翻译。


大家认为哪些人适合做翻译这个职业?(尤其是笔译,口译另论)
我们认为翻译就是书呆子,并不是说做翻译尤其是做笔译的人比较呆笨(她/他对文字非常敏感)或者无趣(她/他很可能是一个非常天真可爱的大逗逼),而是那些非常灵活的、聪明伶俐的人可能坐不住,耐不住寂寞,尤其是要整天面对一堆生涩的、令人头疼的大文字。


而且很多时候,或者说是每天,翻译是必须要有“较真儿”和“死磕”精神的。毕竟翻译是一个咬文嚼字的事情,需要对文字有敬畏之心,需要对文字负责。可能为了一个词,要穷尽天地的查询论证。


翻译是书呆子才干的活。 翻译面对的是纯净的、没有尔虞吾诈勾心斗角的(不涉及复杂人际关系)文字环境。


当然这种书呆子也是不错的,你身边的朋友如果是做翻译的,他应该是靠得住的,尤其是他已经做了很多年。


请珍惜他(她),爱护他(她)

阅读37
分享
写评论...